Bodhi Rook (
imthepilot) wrote in
milliways_bar2017-10-13 10:11 pm
Translation Fail Plot
Bodhi sits down by the fire to read some of the cookbooks he bought from Black Books, his datapad balanced on his knee.
But the writing on the pages makes no sense. It's all gibberish all of a sudden. Bodhi lets out an exasperated sigh and picks up another, trying to read the words.
[Tiny tag: Bodhi Rook]
But the writing on the pages makes no sense. It's all gibberish all of a sudden. Bodhi lets out an exasperated sigh and picks up another, trying to read the words.
[Tiny tag: Bodhi Rook]

no subject
no subject
He speaks Galactic Basic. It's what he usually speaks. Even on Jedha, Basic is the lingua franca of the pilgrims.
no subject
He approaches with his bounty. "What's the matter?"
He's soeaking Basic, of course, but there may be more of an accent than he usually has in Milliways.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Translation in title text
She buzzes over and asks, "ആ പുസ്തകം വായിക്കുന്നതിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ടോ?"
no subject
no subject
She switches from speaking Zanarian to Gielnorian Common, disappointed. "Είχα συνηθίσει να μιλάω Zanarian εδώ."
She buzzes in closer to take a look at the text of the books, then throws up her hands in frustration.
no subject
no subject
She flies in a couple directions a short distance and back, testing the air, until she seems to find a direction that carries her right out of reality.
She reappears holding a small toolbox, which she sets down on the table and starts rummaging through. "Υπάρχει ένας φορητός μεταφραστής κάπου εδώ," she mutters, still attempting to speak understandable Common.
no subject
no subject
"It may exist. I do not understand now If you answer the entire order, it will be useful," she says. But she has second thoughts. "If this does not work, you will not understand my request. Well, it's not monosylated."
The cube, apparently, is a translator in need of some calibration.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(Every part of that except Bodhi's name is incomprehensible to anyone who doesn't speak anything resembling early-21st-century American English.)
no subject
no subject
Andrew blinks, presses a fingertip into one ear, and jiggles it rapidly as though to get rid of a clog.
"Sorry, I didn't get what you just said."
no subject
no subject
no subject
no subject
"Wait, you can't read it?"
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)