Garyn Balvadares (
moonandstar) wrote in
milliways_bar2017-10-14 10:52 pm
Translation Fail Plot
It's an odd thing, a Dunmer learning Dunmeris. Most people never have to learn their own native tongue. But Garyn never had cause to use it back in Cyrodiil, and what he had learned from his adoptive father has atrophied considerably. On the bright side, he still remembers the basics, and how to read Daedric, so brushing up is at least within the realm of possibility.
"Ku'ay havakam ohn? Where are you going? Os omlakhag ohn hava de Tedril'am julrehn. I suggest that you go to Tedril's shop."
Garyn hasn't noticed nothing amiss yet, but unless you hail from Nirn you won't understand a word he's saying. Quite botherable.
[OOC: Garyn's native language is Cyrodiilic/Tamrielic. He speaks Ta'agra like a native and Jel as well as any non-lizard person can, which is to say not very well. More importantly, Ibani has taught him how to speak Galactic Basic, so conversing with Star Wars pups is possible.]
"Ku'ay havakam ohn? Where are you going? Os omlakhag ohn hava de Tedril'am julrehn. I suggest that you go to Tedril's shop."
Garyn hasn't noticed nothing amiss yet, but unless you hail from Nirn you won't understand a word he's saying. Quite botherable.
[OOC: Garyn's native language is Cyrodiilic/Tamrielic. He speaks Ta'agra like a native and Jel as well as any non-lizard person can, which is to say not very well. More importantly, Ibani has taught him how to speak Galactic Basic, so conversing with Star Wars pups is possible.]

no subject
She sees and hears Garyn from across the room, and she can't understand a word of what he's saying. "Garyn?" she asks, worry creeping into her voice. "Can you understand me?" Her words sound different, her true Imperial accent coming through as she speaks her native tongue of Galactic Basic.
no subject
"Nei. Er, ite. I mean, yes. I do."
Now he frowns. He continues in Ibani's language.
"Did those three words sound different to you?"
no subject
no subject
He exhales deeply.
"I'm more glad than ever you gave me your language. If I couldn't even talk to you..."
no subject
"I'm very glad I gave it to you too. Not being able to talk to you would be hellish, even if I could work around it with the Force."
no subject
He leans his head on her shoulder for a moment and looks back down at his phrase book.
"Might have taken me some time to notice. I'm working on another language myself."
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
"...I'm sorry, Baze, I didn't catch that."
Cyrodiilic, so at least the confusion is mutual.
no subject
"[Someone broke the fish. They're congregating by the door, so if we go over there, we can understand each other,]" Baze says, crooking the index finger of his free hand in a "c'mere" gesture. He points to the door, and then starts walking towards it, pausing to see if Garyn follows.
no subject
"What do you want me to go there for?"
no subject
"Did Ibani teach you? I wanted you to go to the door because the translation magic works there."
no subject
He shakes his head.
"As if this place wasn't confusing enough already."
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Are you learning a new language?" he asks in Wraith, of course. Searching to see if the mind was able to communicate telepathically.
no subject
"I'm sorry, could you repeat that? I wasn't listening."
Yes, this must be the reason he didn't understand him.
no subject
"Are you learning a new language?" he asks again in Wraith. He must admit that telepathic communication has a lot of advantages, he doesn't see how other creatures get along without it. He's always having to deal with misunderstandings and mistranslations verbally.
no subject
His brow furrows.
"I thought this place translated everything."
no subject
no subject
"This shouldn't be happening. Something's wrong."
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
He has his datapad in hand as before the language problems, he was doing work.
Timed to slightly after the other thread.
"Pardon?"
Then, a moment later.
"Oh, right. The translation problem. I'm afraid I don't understand you."
Re: Timed to slightly after the other thread.
no subject
"The door. I heard the translation field works over there."
He stands up and begins to walk over there, glancing back over his shoulder to signal Cassian to follow.
no subject
no subject
"Right. Can you understand me now?"
He's hoping he's not coming across in Cyrodiilic anymore.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)